AC | ה וישם יהוה מועד לאמר מחר יעשה יהוה הדבר הזה--בארץ
|
ASV | And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.
|
BE | And the time was fixed by the Lord, and he said, Tomorrow the Lord will do this thing in the land.
|
Darby | And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land.
|
ELB05 | Und Jehova bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird Jehova dieses tun im Lande.
|
LSG | L'Eternel fixa le temps, et dit: Demain, l'Eternel fera cela dans le pays.
|
Sch | Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches im Lande tun!
|
Web | And the LORD appointed a set time, saying, To-morrow the LORD will do this thing in the land.
|